llgd.net
当前位置:首页 >> righthErEwAiting原唱 >>

righthErEwAiting原唱

Right Here Waiting Oceans apart, day after day, 远隔重洋 日复一日 and I slowly go insane. 我慢慢地变得要失常 I hear you voice on the line, 电话里传来你的声音 But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我的悲伤 If I see you next ...

right here waiting (理查德·马克斯演唱歌曲) 中文名称:此情可待 外文名称:Right Here Waiting 所属专辑:Repeat Offender 歌曲时长:04:24 发行时间:1995年10月1日 歌曲原唱:Richard Marx 填 词:Richard Marx 谱 曲:Richard Marx 编 曲...

Right Here Waiting Oceans apart, day after day, 海隔一方,日复一日 and I slowly go insane. 我开始恍惚。 I hear your voice on the line,你的声音在线可闻, But it doesn't stop the pain. 但哪能消解心中愁闷。 If I see you next to nev...

英文原文: right here waiting 英式音标: [raɪt] [hɪə] [ˈweɪtɪŋ] 美式音标: [raɪt] [hɪr] [ˈwetɪŋ]

理查德第一次巡回演出时,爱妻辛西娅去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了一首歌——...

当年,这唱歌的男青年是为了化解自己的婚姻危机,才满怀赤诚的写了《此情可待》,其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。在歌中,是一厢情愿的誓言和对分离之痛的描述。正因为有痛苦,这一厢情愿才显得高尚、古典,越是能忍受,就越是能坚定地...

Right here waiting Oceans apart day after day 天海相隔,日复一日 And I slowly go insane 我日见焦灼 I hear your voice on the line 话筒传来你的声音 But it doesn’t stop the pain 但却止不了我心中的痛 If I see you next to never 如果...

终有一天感动你 电视剧的插曲 这首歌翻译成中文叫《此情可待》,是Richard Marx作曲兼演唱的,电影《终有一天感动你》的插曲。在1994年美国世界杯开幕式上,这位美国摇滚乐坛的白马王子,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。...

这里: Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日, and I slowly go insane. 我慢慢地变得要失常。 I hear you voice on the line, 电话里传来你的声音, But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我的悲伤。 If I see you next to ...

是《乌龙闯情关》里面的一首歌曲——太多的借口吗?

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com