llgd.net
相关文档
当前位置:首页 >> olD journEy >>

olD journEy

这里没有看出来是过去式,仅仅是描述这次活动旅游活动,所以用一般现在时更恰当一点。 这句话的翻译是:老年夫妻世界环游旅行7月10日从他们的家里出发,历时半年。 希望我的回答对你有帮助。

during which 是 the sailing time was 226 days的状语吗? 希望采纳

属于你的旅程已经结束,而我也已年迈。

Now that I am old, I admire kind people.少时喜欢聪明人,老来喜欢仁厚人...8、A journey of a thousand miles begins with single step.千里之行,始于足...

本题目的 of which the sailing time was 226 days是指具体的航行时间是226天。是对的解释。 假如用during which,那意思就不一样了。是“在nine months期间”,而不是定语从句了。所以不能用during which.

因为第一句后有逗号

不是of the nine months,而是of the journey which是代词,作为先行词代替前面的the journey 至于为什么不用加the 如下: 句子:this cat is the cat which i like the best。which做the cat 的先行词

你好,这题的正确答案是A. 整个句子的意思是: 那个老水手花了九个月的航程去环游世界, 其中的航海时间是226天 (在海上的时间是226天) 这里的of which 相当于 the sailing time of nine months.表示的是在九个月中的航海时间,也就是九个月中的...

tome是to me吧 环流世界的旅行发费了老水手九个月时间,其中航行到我这里用了226天. WHICH就是前面的主语THE JOURNEY, 用OF是整个的一部分的意思. 如果还不懂就HI我,我已经是你的"朋友"了

the journey around the world took the old sailor nine months, the journey of which the sailing time was 226 days.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com