llgd.net
当前位置:首页 >> 有没有汉语拼音和威妥玛式拼音转换工具软件?? >>

有没有汉语拼音和威妥玛式拼音转换工具软件??

网上没有,自己查表吧。。 韦氏拼音-汉语拼音 Pinyin to Wade-Giles Conversion Table Wade-Giles pinyin a a ai ai an an ang ang ao ao cha zha ch'a cha chai zhai ch'ai chai chan zhan ch'an chan chang zhang ch'ang chang chao zhao ch'a...

本对照表中“→”前面的是“汉语拼音”,“→”后面的是“威妥玛式拼法”。 为了版面清晰,在本文中用“ ' ”代替送气符号“‘ ”(本文中所有的“ ' ” 实际上都应该是送气符号“‘”)。 1. 声母对照表: b → p p → p' m → m f → f d → t t → t' n → n l → l ɡ → g...

注音声母与汉语拼音、威妥玛拼法对照表: 注音符号 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ 汉语拼音 b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s 威妥玛拼音 p p' m f t t' n l k k' h ch(i) ch'(i) hs ch ch' sh ...

你可以参照这个网址自己取名 你就输入汉语拼音,然后改成转换为韦氏拼音就可以了。 yüan k`an

中国地名英文新旧拼法比照(汉语拼音、邮政式拼音),注意邮政拼音并不等于威妥玛拼音,邮政拼音有大量滞古发音以及方言发音。早期的地名译音用方言音或官话音,拼音形式直接用葡语、西语、意语、拉丁语、法语或者英语转写。后来的多用官话音,...

对于外国人来说,汉字的威妥玛拼音和汉语拼音比较,用汉语拼音更合适。 根据ISO(国际标准化组织)1982-08-01制订的《ISO 7098文献工作--中文罗马字母拼写法》,本国际标准说明现代汉语,即中华人民共和国法定语言普通话的罗马字母拼写法原则。...

这样根本无法作为汉语的注音方式,为每一个辅音字母赋予了独一无二的辅音。汉语拼音充分的利用了所有的拉丁字母显然是汉语拼音,在现在的电脑上根本都没办法做输入法。 转自知乎网友,威妥玛那个方案。甚至很多方案连送气与否都不标注。威妥玛的...

这两者是不一样的。香港的人名地名我见过,是根据他们粤语发音来找相似的英语拼法,最经典的是 叶问,Yip Man。而不是 ye wen,因为粤语发音就是 咦-慢。威妥玛拼音是大概民国时期的老外用来拼中国地名人们的,现在大陆只有古旧的人地名才沿袭,...

方括号里的是汉语拼音。它左边的是此汉语拼音的威氏拼音。p[b] p'[p] m[m] f[f]t[d] t'[t] n [n] l [l]k [g] k'[k] h [h]ch[j] ch' [q] hs[x]ch[zh]ch'[ch]sh[sh]j[r]ts tz [z] ts' tz'[c] s ss sz [s]y [y] w [w]a[a] o[o] ê[e] eh[ê] êrh [er]...

显然是汉语拼音,威妥玛那个方案,这么说吧,在现在的电脑上根本都没办法做输入法。汉语拼音充分的利用了所有的拉丁字母,为每一个辅音字母赋予了独一无二的辅音。威妥玛的方案需要在字母上加上各种辅助标记来标记送气与否和具体是哪个元音。甚...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com