llgd.net
当前位置:首页 >> 别人和你说谢谢时回答"不用谢"和"不客气"哪个更好? >>

别人和你说谢谢时回答"不用谢"和"不客气"哪个更好?

不客气。我认为同样是三个字,都表达了不许感谢的意思。然而不客气更加拉近了彼此的距离,表示你我是朋友了,哪怕是在不经意之间。而不用谢也是礼貌的,只是表达的直接的意思,不如不客气那么带一些友善。

晕~不要这么客气啦!简称不客气!

1 不用谢 2. 不客气 3. 不谢 没事儿 4.不客气 应该做的 5.不客气 举手之劳

比较正式的回答就像上面的了:どういたしまして。(不客气) 日常一点还有:いえいえ。(哪里哪里) いいえ。(没做什么) 気になさらないで(别在意) 等等 ps:刚刚去搜了一下,据说日本人在对身边的人几乎不用「どういたしまして」,而用下面...

You are welcome"是"你不要客气"的意思,一般在对方很友好的道谢的时候回答. "That is all right."是在对方不小心干了什么不好的事道歉的时候回答的. "Not at all"的意思是"完全不",是在对方申请干什么事征求你的同意时回答的. "It's my pleasure...

朋友你好!不用谢---说话的人比较近、比较熟悉! 不谢----说的是大众话,就和不客气---近似! 不知我的理解对否?愿与你共享!祝你一切安好!

没有之后了,这个对话已经完成了 这个就是基本的彼此客气的程序 你说的没有什么错误

不好啊 这样态度不好的 你要说,这是我应该做的

如果能婉转一点的话就说不客气,说没事儿的话感觉给人一种冰冷的感觉,不是发自内心的感觉,说不客气的话能让人感觉你是真心想帮助别人,所以个人比较喜欢说不客气,望采纳。

说哪个都可以客气,是简称而已,意思是说,你太客气了不客气,意思是,不用客气看你们地方风俗拉,喜欢说哪个就说哪个一般是说“不客气”“不用客气”而单是说“客气”,虽然可以,但总觉得没其他那么礼貌

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com