llgd.net
相关文档
当前位置:首页 >> 戻る 帰る >>

戻る 帰る

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

返す一般用于送还东西,物品, 戻る一般指的是返回出发之前的地方,比如你从办公室出去办事,之后要回到办公室就是用戻る, 而帰る大部分都是用于回家和归国 就这区别咯~

发音不一样。用法类似。一下是详细解释 返る【かえる】【kaeru】 【自动·一类】 1. 归还,返还。物归原主。(物が本来の持ち主に戻る。) 贷した本が返ってきた。/借出去的书还回来了。 2. 还原,恢复。恢复原有状态。(もとの状态に戻る。) も...

返和戾是有区别的 返す是返还的意思 戻る是还原的意思 返す 是(主体)将客体归还给原来的主人。 戻る 是主体本身回到出发点。 戻る/帰る经常会被比较。 返す意思是“返还(东西等)”; 戻る意思是“返回(某地)”,指离开某地又回到某地,路线呈...

【帰る和戾る用法】简单说前者是“回去”;后者是“回来”; 1.【今 家に帰ります。】现在,回家去。(出门在外,没到家,准备出发。) 2.【ただぃま 戾りました】我回来了。(已进门,回到家、单位等。) (望楼主笑纳,o(∩_∩)o 哈哈!!!)

持续性的 你回家总有个过程吧 另一个类似的戻る倒是瞬间的,区分的方法很容易就是帰っている表示正在回家,而戻っている表示回到的状态而不是正在回到

戻る有回来的意思。 戻りました。工作外出回来就经常用到。 也有复原的意思。 元に戻す。还原原来的样子 根据句子的前后文意思会有所不同。

帰ります:自己回去 帰します:让别人回去 返します:向别人还~~ 返してくれます:别人还给你~~ 请参考

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com