llgd.net
当前位置:首页 >> 戻る 帰る >>

戻る 帰る

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

返す一般用于送还东西,物品, 戻る一般指的是返回出发之前的地方,比如你从办公室出去办事,之后要回到办公室就是用戻る, 而帰る大部分都是用于回家和归国 就这区别咯~

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

戻る ≈帰る 戻る---返回出发点 帰る---回来(家,公司等固定地点) 你的例子,两个可互换。

リターン】【rita-nn】② 【名词】 1. 【英】return ;返回,回程。(戻ること。帰ること。) 帰省客のリターンが始まる。/归乡探亲的客人开始返回住居地...

もどる「戻る」 1.「もとの场所へ」回来(回去) 例: 父が出张から戻ってきた。父亲出差回来了。 来た道を戻る。 沿来路回去。 修理に出していたパソコンがやっと戻ってきた。拿去修理的电脑终于给送回来了。 自分の席に戻りなさい。请回到自己...

简体句:回家的话就说:いつ帰るの?只是回到一个地方就说:いつ戻るの?敬体句:回家:いつ帰りますか。 回到一个地方:いつ戻りますか。 简体和敬体...

二月に日本に帰るかもしれません --- 戻る是临时性回去的概念。我们留学生会日本 的时候,用戻る,如果纯日本人的话,会用帰る。 本回答由提问者推荐 评论 ...

そして家族の意见も参考した结果、7月10日ぐらい実家に帰ると决まりました...元々、こっちらの授业を终わってから、10月ぐらい実家に戻って、仕事をし...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com