llgd.net
当前位置:首页 >> 戻る 帰る >>

戻る 帰る

返す一般用于送还东西,物品, 戻る一般指的是返回出发之前的地方,比如你从办公室出去办事,之后要回到办公室就是用戻る, 而帰る大部分都是用于回家和归国 就这区别咯~

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

【帰る】指的是事物的归位。(但是,因为时光,时间的推移,事物的性质和状态已经改变了,变样了。)-----【戻る】指的是事物恢复原样。(虽然,也有归位的意思,但是,与“帰る”不同,戻る是原封不动地回到从前。)------例如:----1。故郷に帰...

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

hello,你好, 帰る。戻る 用于回家的时候意思是一样的。 只有一个情况下,有点区分。就是在带有愤怒,激动等情绪时。一般都用帰る 而戻る感觉是一种平心静气的陈述。 比如某人生气了,愤怒地说回家了 那必须是用帰る。 举例: 「まったく、もう...

そして家族の意见も参考した结果、7月10日ぐらい実家に帰ると决まりました...元々、こっちらの授业を终わってから、10月ぐらい実家に戻って、仕事をし...

首先这句话就不准确。「帰る」是最本初的位置,比如家,故乡,祖国等等。返回大学一般用「戻る」。 「へ」表示方向,可以使用。「に」也可以,表示「位置点」。 「を」不可以使用,对格「を」一般用于他动词。而「帰る」则是标准的自动词。 PS「...

二月に日本に帰るかもしれません --- 戻る是临时性回去的概念。我们留学生会日本 的时候,用戻る,如果纯日本人的话,会用帰る。 本回答由提问者推荐 评论 ...

舞い戻る この言霊(ことだま) mai modoru kono kotodama 违(たが)う姿で...家(うち)へと帰る 山を越えて〖飞越过高山 回归到巢穴里〗 あゝ 私も ど...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com