llgd.net
当前位置:首页 >> 戻る 帰る >>

戻る 帰る

返す一般用于送还东西,物品, 戻る一般指的是返回出发之前的地方,比如你从办公室出去办事,之后要回到办公室就是用戻る, 而帰る大部分都是用于回家和归国 就这区别咯~

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

hello,你好, 帰る。戻る 用于回家的时候意思是一样的。 只有一个情况下,有点区分。就是在带有愤怒,激动等情绪时。一般都用帰る 而戻る感觉是一种平心静气的陈述。 比如某人生气了,愤怒地说回家了 那必须是用帰る。 举例: 「まったく、もう...

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

最简单的分别是 帰る:回 戻る:返回,放回 等(原点,原处) 就是说一般 帰る的目的语没有出发点。 戻る有出发点。

【帰る】指的是事物的归位。(但是,因为时光,时间的推移,事物的性质和状态已经改变了,变样了。)-----【戻る】指的是事物恢复原样。(虽然,也有归位的意思,但是,与“帰る”不同,戻る是原封不动地回到从前。)------例如:----1。故郷に帰...

戻る有回来的意思。 戻りました。工作外出回来就经常用到。 也有复原的意思。 元に戻す。还原原来的样子 根据句子的前后文意思会有所不同。

如果是你在家里 说我回来 就说 家に帰ってくる 家に戻ってくる用中文翻译 一个是回去 一个是回来 刚才那句话的意思就是对于说话人说出的内容没有问题返回...

戻る ≈帰る 戻る---返回出发点 帰る---回来(家,公司等固定地点) 你的例子,两个可互换。

家に(へ)戻る家に(へ)帰る 来自:求助得到的回答 无敌小虎将 | 发布于2010-10-09 00:19 评论 1 1 家へ帰ります 经典美文日语 | 发布于2010-09-...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.llgd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com